몽골어 번역기 찾을 때 주의해야 할 점!
요즘 유튜브 채널을 막 개설하여 이것저것 만지보느라고 시간가는 줄 모르고 있는데요. ㅎㅎㅎ 이 채널을 하다보면, 저는 한국 계정인데도, 외국인들이 어떻게 알고 와서 막 댓글도 달고 그러더라구요.
완전 신기...세계는 정녕 하나인건가..하는 생각을 느끼게 하는 것이 바로 유튜브가 아닌가 싶습니다. 암튼..댓글을 보면, 영어, 일어 중국어 등 대략 한국에서 주요 언어라고 생각되는 얘들은 번역하는 툴이 상당히 많은데 비하여 몽골어 번역기는 거의 없어서 이게 무슨 말인지 도대체 모르겠더라구요.
그래서 구글링 검색을 해보니, 역시 뛰어난 것은 구글 번역기입니다. 일단, 다른 사이트에도 막 몽골어번역기가 보이고 하죠? 하지만 막상 들어가 보면 다...구글 API를 갖고 와서 만든 사이트이고 앱이더라구요.
굳이 앱을 설치하고 광고가 막 검색할 때마다 나와서 좀 불편하느니...같은 데이터라면 그냥 구글 번역 사이트 혹은 구글 번역앱을 이용해서 아래와 같은 걸 이용하는게 현재 시점에서는 가장 낫습니다.
물론 기계번역이라서 완벽하지 않고, 의사소통이 어려울 때가 있는데요. 이럴 때에는 한국어 몽골어를 다이렉트 번역하지 말고.
한국어를>>>>>영어로 그리고 다시
영어를>>>Mongolian language로....
이렇게 두 번의 정제(?)를 거치면 그나마 조금 나아집니다. ^^
혹시 한국의 파파고에서 몽골어번역기가 가능하지 않아??? 그런 분들도 있을 듯 한데...저도 그런줄 알고 찾아봤더니..아래와 같이 지원하는 언어에는 해당 언어가 있지 않고, 복사해도 붙여도 언어감지가 안되서 번역이 안되더라구요. ㅜㅜㅜㅜ
그래서 결론은...번역기도 구글신더라....하는 머 그런겁니다. 현재 별도로 개발된 곳도 없고, 아무래도 수요가 적은 언어라고 수익이 나지 않기에 별도의 앱이나 웹 등을 통하여 개발한 곳은 없다고 봐야 하구요.
자세히 보면 다들 구글 API갖고 와서 붙여서 만든 앱이라서...크게 도움이 되지 않습니다. 그냥 구글신이 그나마 현재 시점에서 제일 낫다...그리고 꼭 정교한 통역이 필요하다면...머 통역사를 구해야겠죠. ㅜㅜ